1) Calvin, J.: Sermons on Deuteronomy 30:6, Banner of Truth, Edinburgh, 1987, 20th April 1556. 2) Calvin, J.: John's Gospel, I, p. 78. 3) Calvin, J.: Commentary on Hebrews, p. 126. 4) Calvin, J.: The Gospel of John, I, p. 35. 5) Ib. p. 65. 6) Ib. p. 84. 7) Ib. p. 88. 8) Inst. IV:15:19. 9) Ib., Beveridge trans., Clarke, London, 1957, II, p. 524 n. 2: "Combien que le mot mesme de baptiser signifie du tout plonger et qu’il soit certain que la coustume d’ainsi totalement plonger, ait eté anciennement observeé en l’Eglise." Here, note Calvin uses the word anciennement — not the word originairement! 10) Calvin, J.: The Acts of the Apostles 1-13, Eerdmans, Grand Rapids, 1965, I, pp. 253f. 11) Calvin, J.: Refutation of the 'Adultero-German' Interim, in his Tracts & Treatises, 1958, III pp. 253,269,275. 12) Comm. on First Peter, in his Epistle of Paul to Hebrews & First & Second Epistles of St. Peter, p. 231. 13) Ib. pp. 293f. 14) Calvin, J.: Inst. IV:16:21. 15) Calvin, J.: Tracts & Treat., II:33 & 86f; too, Wall’s History of Infant Baptism, Oxford U.P., 1862, II:400. 16) Calvin, J.: Institutes IV:19:11. 17) Calvin, J.: Catechism of the Church of Geneva: Of the Sacraments (1545), in his Tracts & Treat. II pp. 86f. 18) Calvin, J.: Tracts & Treat., Eerdmans, Grand Rapids, 1958, II pp. 227f.